Biztosan önökkel is előfordult már az, hogy idősebb ismerőseiktől vagy más tájegységen elő, de magyar emberektől olyan szavakat, illetve kifejezéseket hallottak, amelyek ismeretlenek voltak és idegenül hangzottak az önök számára. Ez mind összehasonlíthatatlan az India északkeleti államában kialakult helyzettel. Két amerikai nyelvész K. David Harrison és Gregory Anderson 2008-ban India félreeső államába utazott, hogy két alig ismert nyelvet dokumentáljanak. Munkájuk során azonban ráleltek egy harmadik, addig még ismeretlen nyelvre is. A helyi emberek azt gondolták, hogy a koro nyelvet használó, mintegy nyolcszáz ember egyfajta dialektust beszél, - ám a National Geographic Társaság veszélyeztetett nyelveket tanulmányozó programjának résztvevői rájöttek, hogy egy önálló nyelvről van szó. Nyelvészek becslése szerint a földkerekségen beszélt, közel hétezer nyelvből kéthetente kihal valamelyik. A koro nyelv megőrzésére a kutatók hangarchívumot és szótárat készítenek, valamint ezt közzé teszik az interneten, ezzel esélyt adva arra, hogy mások számára is elérhetővé váljon ez a nyelv.